Seja nosso parceiro!
BKS - Dublagens do Brasil Ltda, é o maior estúdio de dublagem e pós produção de
áudio e vídeo da América Latina, sucessora dos Estúdios GS Gravasom, primeiro
estúdio de dublagem no Brasil instalado em 1958.
Nosso trabalho é conhecido no Brasil e em muitos outros países.
Qualidade, honestidade, inovação, profissionalismo e arte são o lema da nossa
empresa.
Trabalhando sempre com tecnologia de última geração, buscamos sempre o
aperfeiçoamento em cada trabalho.
Contamos não são só os melhores profissionais do mercado, mas sim, os mais
apaixonados pelo que fazem. São técnicos, tradutores e vozes inesquecíveis que
imprimem, em cada trabalho, sua alma.
São pequenos detalhes que fazem a diferença.
O atendimento diferenciado aos nossos clientes e a pontualidade nos prazos de
entrega de nossos serviços, fazem da BKS pioneira em eficiência e qualidade no
mercado.
Desde aquela época, até os dias de hoje, temos acumulado experiência e prestado
ótimos serviços aos nossos clientes.
Como clientes podemos citar: Universal, Disney, MGM, Fox, Sony, Televisa todos os
canais de TV do Brasil, alguns de Portugal, México, Angola, etc.
Nos primórdios do cinema nacional recebemos prêmios como: Palma de Ouro (Cannes) para a montagem e finalização dos LM’s, Orfeu Negro e Pagador de Promessas.
Nossa Tecnologia e equipamentos são os mais avançados.
Nossa sede em São Paulo Brasil conta com 06 estúdios com os mais modernos equipamentos digitais, 04 ilhas de mixagem e edição prontas para atender aos mais exigentes clientes.
Atualmente temos também um estúdio de animação 2D, 3D e Efeitos especias na India e produzimos conteúdo para diversos produtores da India, China, Estados Unidos e Brasil.
O mercado brasileiro de dublagem atual é carente de leis. Nele, dubladores, empresas de dublagem, majors fazem suas próprias regras com referência a direitos conexos, pagamentos, vínculos empregatícios causando o caos e o desequilíbio comercial. Neste mercado repleto de vícios, os estúdios de dublagem brasileiros estão fechando suas portas por serem incapazes de competir com os estúdios de dublagem que oferecem português em Miami, Los Angeles, Buenos Aires, Bogotá e México.
A BKS, porém, deseja ampliar seus horizontes e entrar no mercado americano oferecendo seus serviços de dublagem no Brasil e seus projetos de animação em 2D, 3D e peças teatrais infantis com cunho educacional e cultural.
|
Bruna Caram (Musica postada por minha amiga Helia Carvalho!)
(Eu achei lindo demais...)